หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สงสัยคำว่า 진짜 (ชินจา) กับคำว่า 정말 (ชองมัล) มันต่างกันยังไงคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาเกาหลี
นักแปล
พอรู้ภาษามาอยู่บ้างว่าสองคำนี้ มีความหมายเดียวกันหรือคล้ายคลึงกัน แต่อยากรู้ว่าสองคำนี้มันแตกต่างกันยังไง แล้วใช้กรณีไหนกันคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
บอกเขาไปว่า " โพโกชีพอ " เขาตอบกลับมาว่า " อาเนีย 555 " อาเนียแปลว่าอะไรอ่า
อยากรู้ว่าเขาสื่ออะไร ถามไปก็ไม่ยอมบอก ใครพอจะทราบบ้างอะ อยากรู้จริงๆเล้ย ขอบคุณน้า
ภูมิแพ้ไข่ไก่
ฉิ่นจ๊ะคืออะไร??
สงสัยมากว่าฉิ่นจ๊ะแปลว่าอะไร ตอบหน่อยสิ่ อยากรู้555
สมาชิกหมายเลข 4949803
ภาษาเกาหลีในซีรีย์
ใครรู้คำแปลเป็นไทยเอามาแชร์เป็นความรู้ที่ได้จากซีรีย์นะ สำหรับเราขอแชร์ 1.อารัสโซ่ = เข้าใจละ 2.คัมซามิตะ – ขอบคุณ 3.อาบูจิ = พ่อ 4.อนม่า = แม่ 5.ปั๊นลี่ ๆ = เร็ว ๆ 6.อุลจิมา = อย่าร้อง 7.คาจิม
สมาชิกหมายเลข 1469204
[k-POP] มีภาษาเกาหลีคำไหน ประโยคไหนบ้างคะที่จะได้ยินในเพลงของไอดอลเกาหลีบ่อยๆ เเล้วมันเเปลว่าอะไรคะ
คนที่ใครๆก็ฝันถึง
ภาษาเกาหลี ถูกมั้ยหว่า
ช่วยหน่อยครับ กำลังรวมภาษาเกาหลีที่พบบ่อยใน หนังซีรี่ย์ ไปใช้ทำงาน แต่ไม่รู้ว่าถูกต้องมั้ย หรือใครมีคำอื่นแนะนำก็ได้นะครับ อันยอง ฮาเชโย - สวัสดี คัม-ซา-ฮับ-นิ-ดะ - ขอบคุณ เว้ = ทำไม กู่มาโอ = ขอบใจ
Mixer Arts
ดาราพระเอกโพสต์ชื่นชม ทักษิณ ชินวัตร
ฮือฮา!! พระเอกดัง โพสต์ชื่นชมทักษิณ ไม่สนใครจะว่ายังไง!! จากกรณีที่ ศาลฎีกามีคำสั่งว่า การรักษาตัวที่โรงพยาบาลตำรวจ “ไม่ชอบด้วยกฎหมาย” และ ไม่นับว่าเป็นการบังคับโทษตามกฎหมาย จึงมีคำสั่งให้
สมาชิกหมายเลข 9074956
ขอใช้สิทธิ์ชี้แจง ที่มีการพาดพิงพูดให้อเมริกาเสียหาย กรณีจีนส่งอาวุธให้กัมพูชา (หงส์เหนือมังกร)
ในฐานะที่ดิฉันเป็นอเมริกันซิติเซ่น และยึดมั่นในคำสาบาน ในวันทำพิธีสาบานตนเข้ารับสัญชาติอเมริกัน ดิฉันขอใช้สิทธิ์ชี้แจง ที่มีการพูดจาพาดพิงให้อเมริกาเสียหายค่ะ ที่บอกว่า อเมริกา ใช้นิวยอร์ค ไทม์ ป
สมาชิกหมายเลข 8901021
ตามราชบัณฑิตยสถานรองเท้าหนังหุ้มส้นสีดำหรือรองเท้าคัทชู่ที่คนไทยติดปากเรียกกันเนี่ย มันต้องทับศัพท์จริงๆ ว่าอะไร
คือผมรู้แหละว่าคำภาษาอังกฤษ ดั้งเดิม มันมันมีที่มาจาก Closed shoes คือ ทั้งที่มันเป็นคำพื้นฐานมากอ่ะ แล้วมันเป็นเครื่องแต่งกายที่คนใช้ในชีวิตประจำวันอยู่แล้ว ทำไมไม่มีบัญญัติศัพท์ลงไปในราชบัณฑิตสั
ทนายเติ้ล
ต้องเขียนคำไหนครับ เบ่งบาน หรือ แบ่งบาน
ปกติผมใช้ เบ่งบาน มาตลอด จนมาทำงาน edit+proof ผมเลยกูเกิลเพื่อรีเช็กอีกทีแล้วเจอ 2-3 เว็บที่มีครูภาษาไทยกับกอง บ.ก. สำนักพิมพ์หนึ่งที่อธิบายว่าให้ใช้ แบ่งบาน ตอนนั้นผมก็เลยเชื่อและแก้จาก เบ่งบาน เป็
สมาชิกหมายเลข 4244608
รบกวนค่ะ อยากทราบความหมายของคำว่า comparable ในประโยคนี้ค่ะ
รบกวนหน่อยนะค่ะ นี่คือ ที่เราได้ลองแปลความหมายดูค่ะ ถูกไหมค่ะ I observed comparable antioxidant activity between A and B parts of banana plants. ฉันพบว่าฤทธ์ิในการต้านการเกิดออกซิเดชันระหว่างส่วน A
สมาชิกหมายเลข 843740
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเกาหลี
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สงสัยคำว่า 진짜 (ชินจา) กับคำว่า 정말 (ชองมัล) มันต่างกันยังไงคะ